【www.lexiangwang.net--翻译资格】

望洞庭翻译一:《望洞庭》原文及注释译文


  《望洞庭》
  作者:中唐刘禹锡
  湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨。
  遥望洞庭山水翠⑷,白银盘里一青螺。
  注释
  洞庭:湖名,在今湖南省北部。
  湖光:湖面的波光。两:指湖光和秋月。和(hé):和谐。指水色与月光互相辉映。
  潭面:指湖面。镜未磨:古人的镜子用铜制作、磨成。这里一说是湖面无风,水平如镜;一说是远望湖中的景物,隐约不清,如同镜面没打磨时照物模糊。
  山水翠:一作“山翠色”,一作“山水色”。山:指洞庭湖中的君山。
  白银盘:形容平静而又清的洞庭湖面。白银:一作“白云”。青螺:这里用来形容洞庭湖中的君山。
  译文
  洞庭湖上月光和水色交相融和,湖面风平浪静如同未磨拭的铜镜。
  远远眺望洞庭湖山水苍翠如墨,好似洁白银盘里托着青青的螺。

望洞庭翻译二:我们班里的“小葱花”_400字

  我们班里的“小葱花”不仅长得漂亮,而且学习也好,她是我最要好的朋友。你们想知道她是谁吗?那就看看下边关于“小葱花”的故事吧。
  “小葱花”的身材有点瘦,有着一头黑色还带着点淡黄色的头发。那白白净净的脸颊上长着一双水灵灵的眼睛。两排洁白的牙齿非常整齐。她喜欢扎马尾辫,上面还扎了一个外层是蓝色内层是粉色的蝴蝶结,她喜欢穿粉色的外套,淡蓝色的牛仔裤,显得精神极了。
  “小葱花”的成绩可是一级棒。上课总爱积极举手发言。有一次,我们刚学完一首新的古诗叫《望洞庭》,老师要我们根据字词的意思来说古诗的诗意,我们全班顿时鸦雀无声,过了几分钟,“小葱花”举起手来,老师就让“小葱花”回答问题。只听“小葱花”不慌不忙说道;“秋夜皎洁的明月在……”“小葱花”刚回答完,教室里顿时响起热烈的掌声。
  你们猜出来她是谁了吗?对,她就是聪明、美丽,乐于助人的冯静雯——我最好的朋友。
    四年级:段家琛

望洞庭翻译三:刘禹锡简介


  刘禹锡(772年-842年),字梦得,晚年自号庐山人,汉族,中国唐朝洛阳(今河南洛阳)人。自言系出中山(今河北定州),其先中山靖王刘胜,又自称“家本荥上,籍占洛阳”。近人卞孝萱则提出刘禹锡是匈奴族后裔,出生于嘉兴的新说,据邓声斌先生考证其父刘绪遭遇安史之乱,举族东迁定居彭城。刘禹锡为贞元九年(793)进士。初在淮南节度使杜佑幕府中任记室,为杜佑所器重。后从杜佑入朝,为监察御史。贞元末,与柳宗元,陈谏、韩晔等结交于王叔文,形成了一个以王叔文为首的政治集团。后任朗州司马、连州刺史、夔州刺史、和州刺史、主客郎中、礼部郎中、苏州刺史等职,刘禹锡的最后一任是太子宾客,故后世题他的诗文集为《刘宾客集》。白居易赞其“彭城刘梦得,诗豪者也”,故刘禹锡又誉为中唐“诗豪”之称,是中唐杰出的政治家、哲学家、诗人和散文家。
  一、简介
  刘禹锡,着名诗人,文学家,哲学家。刘禹锡与白居易并称“刘白”。曾任太子宾客,世称刘宾客。与柳宗元并称“刘柳”。晚年在洛阳与白居易唱和较多,时称“刘白”。贞元九年,擢进士第,登博学宏词科,从事淮南幕府,入为监察御史。王叔文用事,引入禁中,与之图议,言无不从。转屯田员外郎,判度支盐铁案。叔文败,坐贬朗州刺史。在贬官期间,在扬州碰到白居易,白居易写了《醉赠刘二十八使君》,刘禹锡作《酬乐天扬州初逢席上见赠》答谢白居易,再遭贬朗州司马。落魄不自聊,吐词多讽托幽远。蛮俗好巫,尝依骚人之旨。倚其声作《竹枝词》十余篇,武陵溪洞间悉歌之。居十年,召还。将置之郎署,以作玄都观看花诗涉讥忿,执政不悦,复出刺播州。裴度以母老为言,改连州,徙夔、和二州。久之,征入为主客郎中。又以作重游玄都观诗,出分司东都。度仍荐为礼部郎中,集贤直学士。度罢,出刺苏州,徙汝、同二州,迁太子宾客,分司东都。禹锡素善诗,晚节尤精。不幸坐废,偃蹇寡所合,乃以文章自适。与白居易酬复颇多,居易尝叙其诗曰:与白居易唱和,世称他们“刘白”。白居易称之为“诗豪”。彭城刘梦得,诗豪者也。其锋森然,少敢当者。又言其诗在处应有神物护持,其为名流推重如此。会昌时,加检校礼部尚书。卒年七十二,赠户部尚书。诗集十八卷,今编为十二卷。
  祖籍
  关于刘禹锡的祖籍,多有争议:一说是洛阳(今河南洛阳),一说是彭城(今江苏徐州),自言出于中山(今河北省定州市)。刘禹锡祖籍河北中山,系汉景帝之子刘胜的后裔。随七世祖刘亮迁居洛阳。其父刘绪遭遇安史之乱,“举族东迁”,至江苏彭城定居。其长辈与同辈皆称“彭城刘禹锡”。各种史志典籍也作如是记载。应是可信的。并非卞孝萱等人所论是浙江嘉兴或

望洞庭翻译四:诗中的“秋”_500字

  在上二年级的时候,老师让我们背唐诗宋词,当时,我记得最牢的诗就是《山行》中的最后两句诗句:停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。读着读着,脑海中仿佛浮现出一幅场景:作者停下车,观赏那夕照枫林的晚景,那经霜的枫叶竟比二月的野花还要火红,多么迷人的红枫叶呀!啊!经过作者以描写,我们仿佛看到了那么美丽的一幅场景,诗的意思就一下子理解了!从此,我就非常爱看描写秋天的诗句了。
  而王维的《鸟鸣涧》就是一幅清淡的水墨画了:人闲桂花落,夜静春山空。在人们空闲的时候,时不时地飘下几朵带着浓浓香气的桂花,四周非常的宁静。这个画面是多么祥和啊!
  当我读到“萧萧梧叶送寒声,江上秋风动客情”时,那浓浓地思乡之情就展现了出来。啊!作者是多么思念故乡,思念他的亲人啊!我不禁被这首诗打动。
  白居易有一首《暮江吟》:可怜九月初三夜,露似珍珠月似弓。还有刘禹锡的《望洞庭》“湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨”。两首都是写月的,但是第一首写的是月的样子;第二首写的是月与水之间的融洽。写的不同表达的意思也不同。这时,我不禁觉得故事可真有趣!
  现在,我会读会背的诗越来越多了诗给我带来了很多知识,诗也告诉了我很多的学习方法,诗永远是我们的好伙伴!
    六年级:陆诗晏

望洞庭翻译五:望洞庭改写_350字


  秋天的一个夜晚,秋高气爽,浩月当空,诗豪刘禹锡乘着马车去洞庭湖观赏夜景。
  到了洞庭湖,只见树木郁郁葱葱的,刘禹锡走到湖面前,放眼远眺,只见月亮像一个大玉盘挂在天空,月光洒在洞庭湖湖面上,那皎洁的月亮和洞庭湖湖水交相辉映,形成一道美丽的景色。湖水风平浪静的,湖面模模糊糊,像披上了一层银纱,就像一面没有打磨过的青铜镜。
  刘禹锡一边看着亭台阁楼,一边兴步登上岳阳楼,站在楼上,刘禹锡放眼远眺,看到洞庭湖旁的山山水水,花草树木像一座城墙保护着洞庭湖,又像一条条绿色的绸带欢迎着来游玩的人们。最引人注目的是洞庭湖湖中绿色的小岛--君山。洞庭湖洁白的湖水衬托着君山,恰似白银盘里的一颗小小的青螺。
  刘禹锡被眼前这美景陶醉了,于是写了一首[望洞庭];
  湖光秋月两相和,
  潭面无风镜未磨。
  遥望洞庭山水色,
  白银盘里一青螺。
 
    四年级:李炎

望洞庭翻译六:《武陵春》原文及注释译文


  《武陵春》
  作者:宋代·李清照
  风住尘香①花已尽,日晚倦梳头。
  物是人非②事事休,欲语泪先流。
  闻说双溪春尚好,也拟③泛轻舟。
  只恐双溪④舴艋舟⑤,载不动许多愁。
  注释
  ①、风住尘香:风停了,尘土里带有落花的香气。
  ②、物是人非:景物依旧,人事已变。这里暗指丈夫已死。
  ③、拟:打算。
  ④、双溪:浙江武义、东阳两江水流至金阳,并入婺江,两水合流处叫双溪。是当时的风景区。
  ⑤、舴(zé)艋(měng)舟:一种形似蚱蜢的小船。
  译文
  春风停息,百花落尽,花朵化作了香尘,直到天色已晚还懒得梳头。风物依旧是原样,但人已经不同,一切事情都结束了,想要诉说苦衷,眼泪早已先落下。
  听说双溪春色还未凋残,也打算坐只轻舟前往观赏。只是恐怕漂浮在双溪上的小船,载不动许多的忧愁。

望洞庭翻译七:《送灵澈上人》原文及注释译文


  《送灵澈上人》
  作者:刘长卿
  苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。
  荷笠带斜阳,青山独归远。
  注释
  ⑴送灵澈上人:选自《刘随州集》(《四部丛刊》本)卷一。灵辙上人,唐代着名僧人,本姓杨,字源澄,会稽(现在浙江绍兴)人,后为云门诗僧。上人,对僧的敬称。
  ⑵苍苍:深青色。
  ⑶竹林寺:在现在江苏丹徒南。
  ⑷杳(yǎo)杳:深远的样子。
  ⑸荷(hè)笠:背着斗笠。荷,背着。
  译文
  深青色的竹林寺里,
  远远传来黄昏报时的钟声,
  你(指友人:灵澈上人)背着斗笠披着斜阳,
  独自向青山归去,越走越远。

望洞庭翻译八:沁园春·长沙原文及翻译

独立寒秋,湘江北去,橘子洲头。 看万山红遍,层林尽染; 漫江碧透,百舸争流。 鹰击长空,鱼翔浅底, 万类霜天竞自由。 怅寥廓,问苍茫大地,谁主沉浮? 携来百侣曾游, 忆往昔峥嵘岁月稠。 恰同学少年,风华正茂; 书生意气,挥斥方遒。 指点江山,激扬文字, 粪土当年万户侯。 曾记否,到中流击水,浪遏飞舟!沁园春·长沙全文翻译: 在深秋一个天高气爽的日子里,我独自伫立在橘子洲头,眺望着湘江碧水缓缓北流。 看万座山变成了红色,一层层树林好像染过颜色一样; 满江秋水清澈澄碧,一艘艘大船乘风破浪,争先恐后。 雄鹰敏捷矫健,在辽阔的蓝天里飞翔,鱼儿轻快自如,在明净的水底里时沉时浮, 一切生物都在秋天里争求自由。 面对着无边无际的宇宙,(千万种思绪一齐涌上心头)我要问:这苍茫大地的盛衰兴废,由谁决定,主宰? 回到过去,我和我的朋友,经常携手结伴来到这里漫游.在一起商讨国家大事, 那无数不平凡的岁月至今还萦绕在我的心头。 同学们正值青春年少,风华正茂; 大家踌躇满志,意气奔放,正强劲有力。 评论国家大事,写出这些激浊扬清的文章, 把当时那些达官贵人,军阀官僚看得如同粪土。 大家是否记得,当年我们在江水中游泳,那激起的浪花几乎挡住了疾驶而来的船?沁园春·长沙对照翻译: 独立寒秋,湘江北去,橘子洲头。 在深秋一个天高气爽的日子里,我独自伫立在橘子洲头,眺望着湘江碧水缓缓北流。 看万山红遍,层林尽染; 看万座山变成了红色,一层层树林好像染过颜色一样; 漫江碧透,百舸争流。 满江秋水清澈澄碧,一艘艘大船乘风破浪,争先恐后。 鹰击长空,鱼翔浅底, 雄鹰敏捷矫健,在辽阔的蓝天里飞翔,鱼儿轻快自如,在明净的水底里时沉时浮, 万类霜天竞自由。 一切生物都在秋天里争求自由。 怅寥廓,问苍茫大地,谁主沉浮? 面对着无边无际的宇宙,(千万种思绪一齐涌上心头)我要问:这苍茫大地的盛衰兴废,由谁决定,主宰? 携来百侣曾游, 回到过去,我和我的朋友,经常携手结伴来到这里漫游.在一起商讨国家大事, 忆往昔峥嵘岁月稠。 那无数不平凡的岁月至今还萦绕在我的心头。 恰同学少年,风华正茂; 同学们正值青春年少,风华正茂; 书生意气,挥斥方遒。 大家踌躇满志,意气奔放,正强劲有力。 指点江山,激扬文字, 评论国家大事,写出这些激浊扬清的文章, 粪土当年万户侯。 把当时那些达官贵人,军阀官僚看得如同粪土。 曾记否,到中流击水,浪遏飞舟! 大家是否记得,当年我们在江水中游泳,那激起的浪花几乎挡住了疾驶而来的船?

本文来源:https://www.lexiangwang.net/waiyukaoshi/86284.html